Gérer le SEO d’un site WordPress multilingue est plus complexe que pour un site en une seule langue : balises hreflang, structure des URLs, duplication de contenu entre langues et compatibilité avec Yoast ou Rank Math sont autant de points de vigilance. Les extensions comme WPML ou Polylang ont chacune leurs particularités SEO qu’il faut maîtriser pour ne pas perdre de positions.
Pas le temps ? Faites-le analyser par l'IA
SEO multilingue : Bonnes pratiques Google
Google a publié un guide sur la meilleure façon de réaliser un site multilingue. Ce guide s'adresse d'ailleurs à tous les sites, et pas uniquement à WordPress. Voici en préambule les deux règles importantes pour que votre site soit correctement indexé dans toutes les langues :Règle n°1 : Une URL différente par langue
Vous devez impérativement séparer les différentes versions de votre page. Par exemple:- http://mondomaine.com/hello/ : renvoie une page en anglais
- http://mondomaine.com/fr/hello/ : renvoie une page en français
- Sous domaine : fr.mondomaine.com/hello/
- Sous répertoire : mondomaine.com/fr/hello/
- Domaine dédié : mondomaine.fr/hello/
- Car cela empêcherait Google d'indexer la page en français, Google venant des États-Unis, il ne verrait jamais la page en français.
Règle n°2 : Prévenir Google des différentes versions
Une fois que vous avez vos différentes pages dans chaque langue, il faut prévenir Google pour qu'il passe bien sur chaque page. Pour cela, deux possibilités :- La balise hreflang : Vous ajoutez la balise suivante dans votre partie <head> : <link rel="alternate" hreflang="es" href="http://es.example.com/" /> pour indiquer qu'il y a une page en espagnol.
- Le sitemap : A la place d'utiliser les balises hreflang, vous pouvez indiquer ces informations dans le sitemap de votre site.
Et pour WordPress alors ?
Rassurez-vous ! Vous n'aurez pas vous-même à appliquer les règles énoncées dans la partie 1. Sous WordPress, vous allez utiliser un plugin qui peut gérer ces aspects pour vous. Maintenant que nous savons comment Google fonctionne, nous allons pouvoir explorer les différentes options multilingues pour WordPress et juger si elles respectent les bonnes pratiques SEO. Le but de cette partie n'est pas de détailler le fonctionnement de plugins (cela a été déjà fait et vous trouverez de nombreux tutos ici ou ailleurs) mais plutôt de trancher si oui ou non, le plugin suit les meilleures pratiques de Google en terme de SEO. Pour rappel, vous pouvez consulter notre guide ultime pour SEO by Yoast.Multisite
La solution multisite consiste à complètement séparer les sites, par exemple sur des sous domaines ou des sous répertoires. Cette solution respecte les bonnes pratiques de Google et sera donc parfaitement compatible en SEO multilingue. Pour en savoir plus sur les avantages / inconvénients du multisite, je vous conseille la lecture de https://wpchannel.com/multilingual-press-multilingue-multisite/Plugins JavaScript
De nombreux plugins multilingues sont basés sur une traduction dynamique de la page: Un script JavaScript scanne le contenu du site, fait un appel extérieur (sur Google Translate par exemple) et modifie le contenu original en mettant le contenu traduit. Malheureusement ce processus ne change pas l'URL et la page n'est pas rechargée. On comprend donc que ces solutions ne sont pas compatibles avec le SEO multilingue. Votre site ne sera donc pas indexé en multilingue.Plugins "code source"
Les plugins "code source", à l’instar de Weglot, WPML ou Polylang créent des URLs séparées pour chaque page et renvoient un code source propre dans la bonne langue. De plus, ces extensions gèrent les balises hreflang pour indiquer à Google la présence des pages traduites. Ces solutions sont donc parfaitement compatibles avec le SEO multilingue.Liste des plugins multilingues compatibles SEO
Dans la jungle des plugins multilingues, il est parfois difficile de connaitre le fonctionnement de ce dernier en lisant simplement la description et on risque parfois de se retrouver face à une mauvaise surprise : Ne pas voir son site indexé dans les autres langues ! Nous avons donc décortiqué quelques plugins multilingues pour comprendre le fonctionnement et savoir s'ils suivaient les pratiques SEO recommandées par Google.| Plugin | Type | Compatible SEO |
|---|---|---|
| Weglot Translate | Code source | Oui |
| WPML | Code source | Oui |
| Polylang | Code source | Oui |
| Transposh | Code source | Oui |
| GTranslate | Javascript | Non |
| Google Language Translator | Javascript | Non |
Chaque mois, je passe 15 heures en veille WordPress. Vous, vous recevez un email de 3 minutes.
Sécurité, performance, SEO, nouveautés, IA : l'essentiel trié, vérifié et expliqué par un formateur WordPress depuis 2012 et fondateur de WPServeur.
1 email par mois. Désabonnement en 1 clic.
Analyser avec l'IA
Partager

